Translation of "of change" in Italian


How to use "of change" in sentences:

So I decided I would pose this riddle to them, just to see, to gauge the level of change.
Ho deciso di porre loro l'indovinello, e valutare la portata del cambiamento.
He put in a lot of change.
Ha messo un sacco di monete.
There is no possibility of change in their lifetime.
Non potranno mai cambiare, nel corso della loro vita.
People can be very frightened of change.
Gli uomini purtroppo hanno paura dei cambiamenti.
It makes them complacent because they don't see any possibility of change.
..che accade e non si ribella solo perchè non vede un'alternativa.
He carried a lot of change in his pocket.
Che aveva sempre un sacco di spiccioli.
And the courage to accept large amounts of change serenely.
E il coraggio di accettare con serenita' una gran quantita' di cambiamenti.
Simultaneously, the population suffers from a fear of change.
Contemporaneamente, la popolazione ha paura di cambiare.
"Babies are symbolic of change and renewal.
"I bambini simboleggiano il cambiamento e il rinnovamento.
We can admit our mistakes, and we're not afraid of change.
Non sappiamo riconoscere i nostri errori, e non abbiamo paura di cambiare.
She's incapable of change, no matter how many times we've given her the chance.
Non riesce a cambiare, nonostante tutte le possibilita' che le abbiamo concesso.
The annual rate of change of loans to non-financial corporations (adjusted for loan sales and securitisation) stood at 1.2% in April 2016, compared with 1.1% in March.
Il tasso di variazione sui dodici mesi dei prestiti alle società non finanziarie (corretto per cessioni e cartolarizzazioni) si è collocato all’1, 2% in aprile, rispetto all’1, 1% di marzo.
Fear of change had them pretending to others, and to their selves, that they were content.
La paura del cambiamento li induceva a fingere agli altri, e a se’ stessi, di essere contenti.
But I wonder... in the spirit of change, perhaps we can be something different.
Ma mi chiedo, nello spirito del cambiamento, forse possiamo essere qualcosa di diverso.
I believe that a man is capable of change... and I also believe that that is of no consequence to you.
Credo che un uomo sia in grado di cambiare... ed inoltre credo... che questo non vi riguardi affatto.
It's where I learned that bail, once denied, cannot be set in the absence of change of circumstance.
Dove ho imparato che la cauzione, una volta negata, non puo' essere stabilita nell'assenza di cambi di circostanza.
Believe me, I tried, as well... but people are not capable of change, Hiccup.
Credimi, ci ho provato anch'io, ma le persone non cambiano, Hiccup.
What sort of change are you looking for?
Che tipo di cambiamento stai cercando?
And he stands to make quite a chunk of change, if it passes.
E ne otterrà enormi profitti, una volta approvato.
Recently, I've been going through a sort of change.
Di recente ho vissuto una specie di... cambiamento.
If you don't think I'm capable of change, why spend an entire day with me by bringing me out into the middle of nowhere?
Se non pensi che io sia in grado di cambiare, perche' vuoi trascorrere con me un'intera giornata, portandomi qui, nel bel mezzo del nulla?
You can't just expect people to go through that kind of change and immediately have a handle on it.
Non puoi pretendere che la gente vada incontro a quel tipo di cambiamento e riesca immediatamente a gestirlo.
We don't need that kind of change.
Non abbiamo bisogno di quel tipo di cambiamento.
They were on the verge of some kind of change.
Erano sul punto di un qualche cambiamento.
My aunt in Boston died, left me a nice chunk of change.
Una mia zia di Boston e' morta, mi ha lasciato qualche spicciolo.
This bond acquisition vote provides you an opportunity to stimulate a wind of change.
Questo voto sui titoli le da' l'opportunita' di favorire il vento del cambiamento.
Nice chunk of change for a public employee.
Un bel gruzzolo per un dipendente pubblico.
And all this talk of change must be suppressed.
E tutto questo blaterare di cambiamenti va soppresso.
Market value at time of change
Valore di mercato al momento del trasferimento
The annual rate of change of loans to non-financial corporations (adjusted for loan sales and securitisation) increased to 0.9% in February 2016, up from 0.6% in January.
Il tasso di variazione sui dodici mesi dei prestiti alle società non finanziarie (corretto per cessioni e cartolarizzazioni) è aumentato allo 0, 9% a febbraio, rispetto allo 0, 6% di gennaio.
Your body had a beginning, and it will have an end; and from beginning to end it is subject to the laws of the world of phenomena, of change, of time.
Il tuo corpo ha avuto un inizio e avrà una fine; e dall'inizio alla fine è soggetto alle leggi del mondo dei fenomeni, del cambiamento, del tempo.
And let's understand: this is not an incremental sort of change.
Capiamoci bene, non si tratta di un tipo di cambiamento incrementale.
Seriously, with the amount of change I had noticed in this square, I thought it was 12 years.
Davvero, da come era cambiata la piazza, pensavo di essere stato via per 12 anni.
Now we can take away this -- and I would like to show you the rate of speed, the rate of change, how fast they have gone.
Ora possiamo togliere questo, e mi piacerebbe mostrarvi la velocità di progressione, il tasso di cambiamento, quanto in fretta hanno progredito.
(Laughter) And now we can see that the rate of change was enormous in Japan.
(Risate) Ed ora possiamo vedere che il tasso di cambiamento fu enorme, in Giappone.
So there has been a lot of change.
Quindi ci sono stati molti cambiamenti.
And beyond the walls of our lab, we're even beginning to see signs of change in society.
Al di là delle mura del nostro laboratorio, stiamo anche cominciando a vedere segni di cambiamento nella società.
Every one of you knows that the rate of change slows over the human lifespan, that your children seem to change by the minute but your parents seem to change by the year.
Tutti sapete che il ritmo dei cambiamenti rallenta durante la nostra esistenza, i vostri bambini sembrano cambiare da un minuto all'altro ma i vostri genitori sembrano cambiare da un anno all'altro.
So here's a study of change in people's personal values over time.
Si tratta di uno studio sul cambiamento dei valori personali nel corso del tempo.
In just three days, more than 100, 000 men had signed up and committed to be agents of change for equality.
In soli 3 giorni più di 100.000 uomini hanno aderito e si sono impegnati come rappresentanti del cambiamento per la parità.
BG: What kind of change are you foreseeing?
GB: Che tipo di cambiamento ti aspetti?
And over and over again, as I interviewed them and spent my days with them, I did hear stories of life change and amazing little details of change.
Più e più volte, mentre li intervistavo e passavo le mie giornate con loro, sentivo storie di cambiamenti di vita e piccoli dettagli incredibili sul cambiamento.
5.0793821811676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?